Як кіно та серіали впливають на англійську мову

Як кіно та серіали впливають на англійську мову

Фільми та серіали, які вплинули на мовлення через популярні фрази та культові вислови, що стали частиною мовного спадку та повсякденного спілкування.

Кіно та серіали мають великий вплив на англійську мову, і деякі фільми виявили особливий вплив на мовлення та культуру.

Фільми:

  1. «Clueless» (1995): ця комедія стала культовою і вплинула на мову та стиль багатьох молодих людей. Фрази «As if!» та «Whatever» стали популярними завдяки цьому фільму. Він відображає мову та життя підлітків у 90-х.
  2. «The Social Network» (2010): фільм про створення Facebook підняв деякі терміни та вирази, пов'язані з технологіями та мережами, у звичайну мову. Наприклад, «friend request» та «unfriend» тепер широко використовуються в онлайн-комунікаціях.
  3. «The Big Lebowski» (1998): цей культовий фільм має великий вплив на попкультуру, включаючи вживання фрази «The Dude abides». Його унікальний сленг та діалекти відобразилися у мовленні прихильників.
  4. «Mean Girls» (2004): ця комедія також зробила свій внесок у мову молоді. Фрази типу «You can't sit with us!» стали популярними в мовленні підлітків.
  5. «The Matrix» (1999): цей фільм вплинув на культуру та впровадив терміни, пов'язані з віртуальною реальністю, такі як «red pill» та «blue pill».
  6. «Pulp Fiction» (1994): фільм Тарантіно відзначився не лише своїм непередбачуваним сюжетом, але й унікальними діалогами та виразами. Такі фрази, як «Royale with Cheese» та «Say 'what' again!», стали часто цитованими.
  7. «Forrest Gump» (1994): цей фільм подарував багато емблематичних фраз, наприклад, «Life is like a box of chocolates» та «Run, Forrest, run!». Його вплив на мову та культуру залишається помітним і до сьогодні.
  8. «Anchorman: The Legend of Ron Burgundy» (2004): комедія про журналістів мала значний вплив на мовлення, зокрема фрази «Stay classy» та «I'm kind of a big deal». Вони стали популярними у повсякденній мові та соціальних мережах.
  9. «The Lord of the Rings» (trilogy, 2001-2003): ця епічна трилогія не лише визначила жанр фентезі у кіно, але й вплинула на мову через створення фраз, які стали епічними, наприклад, «One ring to rule them all» та «My precious».
  10. «The Shawshank Redemption» (1994): цей фільм має численні цитати та вирази, такі як «Get busy living or get busy dying» та «Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies».

Серіали:

  1. «Friends» (1994-2004): цей серіал став культовим, а його вплив на англійську мову величезний. Фрази, такі як «How you doin'?» та «We were on a break», стали часто вживаними. 

  2. «Game of Thrones» (2011-2019): цей фентезійний епік вплинув на мову через вживання унікальних термінів та виразів, наприклад, «Winter is coming» та «You know nothing, Jon Snow». 

  3. «Breaking Bad» (2008-2013): цей серіал про хіміка, який стає наркоторговцем, вніс свій внесок у мовлення через фрази, такі як «I am the one who knocks» та «Say my name».

  4. «Stranger Things» (2016-на даний момент): цей серіал про події в маленькому містечку в 80-х відобразив атмосферу того періоду та вплинув на мову через фрази, такі як «Friends don't lie» та «Eleven». 

  5. «The Office» (US, 2005-2013): «That's what she said» та «Dunder Mifflin, this is Pam», стали популярними в мовленні. 

  6. «Sherlock» (2010-2017): цей серіал про сучасне втілення Шерлока Голмса, як своєрідний тест рівня англійської, вплинув на мовлення через складні та розумово напружені діалоги. 

  7. «The Simpsons» (1989-на даний момент): «D'oh!», «Eat my shorts» та «Don't have a cow, man» стали популярними у повсякденному мовленні.

Ці фільми та серіали не лише розважають та надихають, але й впливають на мовлення та спосіб вираження. Вони стали не тільки культурним явищем, але й важливою частиною англійської мови в сучасному світі.


Залишити коментар
Будь ласка, введіть ваше ім’я
Будь ласка, введіть коментар.
1000 символів

Будь ласка, введіть email
або Відмінити

Інші статті в категорії Відносини, комунікація Мовні курси