Китайская грамота: особенности составления международных экономических контрактов с КНР

Китайская грамота: особенности составления международных экономических контрактов с КНР

В процессе составления и заключения международных торговых контрактов и договоров всегда присутствуют риски, особенно возрастают они в тех случаях, когда речь идет о сотрудничестве с Китаем.

Безусловно, Китай очень привлекательный международный партнер, грамотно выстроенное долговременное сотрудничество с которым выводит украинские компании на новый виток развития и успеха.

Однако, как показывает международная практика, внешнеторговые контракты и другая документация зачастую составляется с грубейшими нарушениями законодательства КНР, что, прежде всего «бьет» по деловым партнерам недобросовестных китайских бизнесменов, ведет к значительным убыткам и даже банкротству.

Защитить себя от юридических ловушек, проверить благонадежность китайской компании, с которой вы собираетесь заключать деловое сотрудничество, и избежать ошибок при составлении необходимой документации, поможет знание следующих особенностей международного сотрудничества с представителями деловой среды Китая.

1. Китайский прежде всего. Китайское законодательство, регулирующее сферу делопроизводства, предусматривает в качестве единственного «официального» языка – китайский. Если потенциальные партнеры отказываются составлять договор на китайском, ссылаясь на то, что достаточно и английского, как языка международной коммуникации, то это указание на то, что китайские партнеры не намерены регистрировать договор в государственных органах контроля. Чем это грозит? Экспортируемый товар будет оформляться на китайской таможне в соответствии с «отдельными» документами, которые представит китайская сторона, и о которых вы даже не будете знать. К чему это может привести догадаться несложно. Чтобы избежать этого риска, документы в обязательном порядке должны быть составлены на китайском и украинском языках.

2. Кто имеет право подписи? Правом подписи внешнеторговых контрактов без доверенности обладает только законный (юридический) представитель китайской фирмы. Им не может быть вице-директор фирмы и только в некоторых случаях в качестве юридического представителя выступает Генеральный директор. Обратите внимание: юридический представитель указан в свидетельстве о регистрации компании. Если же право подписи «передается» кому-то еще, то этот представитель должен предоставить вам соответствующую доверенность, которая, как правило, прикладывается к договору.

3. Правильное имя. Английские наименования китайских фирм не соответствуют официально зарегистрированным китайским наименованиям. Если в договорах используется только английская версия – это равносильно заключению соглашения с компанией «фантомом». В случае проблем, ее невозможно будет привлечь к ответственности: китайские суды не принимают подобные иски к рассмотрению. Проверить регистрацию китайской компании можно, затребовав у потенциальных партнеров свидетельство о регистрации фирмы – юридического лица. Еще один важный момент – отсутствие на контракте номера. Это - свидетельство того, что китайская сторона не собирается регистрировать контракт в таможенных органах Китая, так что, по сути, он не обладает юридической силой.

Перечисленные юридические «ловушки» - это только вершина айсберга. Проблем и рисков намного больше. Значит ли это, что от сотрудничества с китайскими компаниями лучше вообще отказаться? Нет! Но сотрудничество должно с самого начала строиться грамотно - с учетом законодательных и культурных особенностей китайской стороны. Избежать рисков и убытков, найти надежных китайских партнеров и заключить успешное сотрудничество вам помогут знания и навыки, которые вы получите на семинаре "Организация торговли с Китаем и Юго-Восточной Азией" 25 июля в Киеве.


Залишити коментар
Будь ласка, введіть ваше ім’я
Будь ласка, введіть коментар.
1000 символів

Будь ласка, введіть email
або Відмінити

Інші статті в категорії Виробництво, промисловiсть Логістика, митниця, ЗЕД Продажі, кол центр, робота з клієнтами